My work


My background



私はニューヨークシティで生まれ、日本とサウスカロライナ州チャールストンで育ちました。私の家族のルーツは、チェコスロバキア、フランス、イギリスです。東京のICUで東洋学を取得し、東京とニューヨークで一連の事務職を歴任した後、東京のルコルドンブルーに通いました。次に、地元の日本のパン屋で働いてから、フランスのパン屋と一緒にクラブメッドで働きました。サンフランシスコを訪れた後、サワー種のパンが大好きになり、自分で作る方法を自分自身で教える決心をしました。

I was born in New York City and grew up in Japan and Charleston, South Carolina.  My family’s roots come from Czechoslovakia, France and England. After receiving a degree from a Japanese university in East Asian Studies from ICU in Tokyo and holding a series of office jobs in Tokyo and New York City, I attended the Le Cordon Bleu in Tokyo.  Next I worked at a local Japanese bakery then at Club Med with a French baker.  It was after a visit to San Francisco that I fell in love with sourdough bread and became determined to teach myself how to make it. 


My journey



私はサンフランシスコで食べたパンを日本で探していたが、1998年に日本では見つかりませんでした。当時の日本のパンは、ほとんどが柔らかくて白いものでした。ソーシャルメディアが存在する前に、父親がナンシーシルバートンの「ラブレアベーカリーのパン」のコピーと、ダンレパードによるインターネットのパンフォーラムが私の唯一の情報源でした。私は手作りの天然酵母パンの失敗を何度も繰り返した後、ある日、ワールドカップサッカーの最中に、パンを作る試みがようやく成功しました。日本ではパン作りに適した小麦粉の種類は少なく、ほとんどが麺を作るためのものです。日本では炭水化物が主になっているはパンではなく米である国で、天然酵母パンの作りに最適な日本の小麦粉を見つけるために、何年間も独力して研究をしました。

I wanted to eat the bread that I experienced in San Francisco and it was nowhere to be found in Japan in 1998. Almost all the bread in Japan at the time was was soft and white. My father’s copy of Nancy Silverton’s “Breads from La Brea Bakery,” along with a bread forum by Dan Lepard on the internet before social media existed were my two only information sources. I failed constantly at getting my sourdough bread to rise and then one day, during world cup soccer, my bread making attempt was finally successful. There were few kinds of flour in Japan suited for bread making and most are for making noodles. I spent endless hours and years alone researching to find out which Japanese flours are best for artisan bread baking in a country where the predominate carbohydrate stable is rice not bread.


My shop


店を持つことは私の目的ではありませんでしたが、自宅でパンを作り、マーケットで20年以上販売した後、2017年に古民家をベーカリーカフェに改装する機会を得ました。これは、私がこれまでの人生でやったことのない恐ろしいことでした。飛行機からパラシュートで降りるよりも怖いのですが、パン屋を開店することは私の人生で最もスリリングな冒険でした。私はいくつかの理由で店を開きたかったのです。日本のユニックの小麦粉と食材を使って、オリジナルの天然酵母パンを紹介したいです。私のコミュニティが健康な焼きたてのを食べて体が健康を維持できるように支援する私の責任を強化したいと思います。さらに、私たちは私たち自身の個人的な日常の食生活を可能な限り有機的で生態学的なものにする必要があると信じています。パンを作ることが私の情熱です。

It wasn’t my ambition to have a shop but after making bread at my home and selling it at markets for over 20 years, an opportunity arose in 2017 to renovate a post war traditional Japanese house into a bakery cafe. This was the scariest thing I ever did in my life, scarier than parachuting out of a plane but opening my bakery was the most thrilling adventure in my life. I wanted to open a shop to sell bread for several reasons. I want to celebrate the uniqueness of Japanese ingredients through my artisan baking. I want to step up my responsibility in helping my community eat the healthiest baked items to nourish their bodies to stay healthy. Furthermore, I believe we should make our own personal everyday food habits as organic and ecological as possible. It’s my passion to make bread.


Shop Location and Hours


Lee’s Bread
1156-10 Oiso, Oiso-machi, Naka-gun, Kanagawa, Japan 255-0003
Hours: Friday Saturday & Sunday 9-4

予約注文書

5/22/2020 金曜日 https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd_ShrbTmUeppswbLll8khgsLKzEC_pB_HOmKJnLz-j4jWxPg/viewform

オンラインショップ https://leesbread.stores.jp/

Tel & Fax 0463-74-6499

Comments


Copyright Lee’s Bread – All rights reserved

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s